翻訳と辞書
Words near each other
・ A Lady of Little Sense
・ A Lady of Quality
・ A Lady Surrenders
・ A Lady Takes a Chance
・ A Lady to Love
・ A Lady with a Squirrel and a Starling
・ A Lady Without Passport
・ A Lady Writing a Letter
・ A Lady's Morals
・ A Lady's Profession
・ A Lake
・ A Lama
・ A Lamusi
・ A Land of Pure Delight (album)
・ A Land Remembered
A land without a people for a people without a land
・ A Land Without Magic
・ A Landing on the Sun
・ A Landscape of Lies
・ A Landscape with a Ruined Castle and a Church
・ A Lane in the Public Garden at Arles
・ A Lane near Arles
・ A Language All My Own
・ A Language for Process Specification
・ A language is a dialect with an army and navy
・ A Language Older Than Words
・ A Laodicean
・ A Laracha
・ A Large Attendance in the Antechamber
・ A Larum


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

A land without a people for a people without a land : ウィキペディア英語版
A land without a people for a people without a land

"A land without a people for a people without a land" is a widely cited phrase associated with the movement to establish a Jewish homeland in Palestine during the 19th and 20th centuries.
Although usually assumed to have been a Zionist slogan, the phrase was used as early as 1843 by a Christian Restorationist clergyman and it continued to be used for almost a century by Christian Restorationists.〔
It is thought by some scholars that this phrase never came into widespread use among Jewish Zionists.〔Alan Dowty, The Jewish State, A Century Later (Berkeley: University of California Press, 2001), p. 267.〕〔 On the other hand, Anita Shapira wrote that "The slogan 'A land without a people for a people without a land' was common among Zionists at the end of the nineteenth, and the beginning of the twentieth century."〔Land and Power: The Zionist Resort to Force, 1881–1948 (Studies in Jewish History)/ Anita Shapira ; translated by William Templer. Oxford University Press, 1992, pp. 41 ff. ()〕
==History==

A variation apparently first used by a Christian clergyman and Christian Restorationist, Rev. Alexander Keith, D.D., appeared in 1843, when he wrote that the Jews are "a people without a country; even as their own land, as subsequently to be shown, is in a great measure a country without a people".〔Diana Muir, "A Land without a People for a People without a Land", Middle Eastern Quarterly, Spring 2008, Vol. 15, No. 2 ()〕〔Alexander Keith, The Land of Israel According to the Covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob (Edinburgh: William Whyte and Co., 1843), p. 43 ()〕
In its most common wording, ''A land without a people and a people without a land'', the phrase appeared in print in an 1844 review of Keith's book in a Scottish Free Church magazine.〔The United Secession Magazine, Published by John Wardlaw, Edinburgh, 1844, p. 198 ()〕
Anthony Ashley-Cooper, 7th Earl of Shaftesbury, in July 1853, who was President of the London Society for Promoting Christianity Amongst the Jews wrote to Prime Minister Aberdeen that Greater Syria was "a country without a nation" in need of "a nation without a country... Is there such a thing? To be sure there is, the ancient and rightful lords of the soil, the Jews!"〔Garfinkle, Adam M., "On the Origin, Meaning, Use and Abuse of a Phrase". Middle Eastern Studies, London, Oct. 1991, vol. 27〕 In May of the following year, he wrote in his diary "Syria is 'wasted without an inhabitant'; these vast and fertile regions will soon be without a ruler, without a known and acknowledged power to claim dominion. The territory must be assigned to some one or other... There is a country without a nation; and God now, in His wisdom and mercy, directs us to a nation without a country".〔 Shaftesbury's allusion is to Isaiah 6:11, "Until the cities be wasted without inhabitant, and the houses without man, and the land be utterly desolate".〕 In 1875, Shaftesbury told the annual general meeting of the Palestine Exploration Fund that "We have there a land teeming with fertility and rich in history, but almost without an inhabitant – a country without a people, and look! scattered over the world, a people without a country".
Variant phrasings in use in the pre-Zionist and pre-state eras include "a country without a people for a people without a country", "a land without a nation for a nation without a land".〔 According to Edward Said, the phrasing was "a land without people for a people without a land".〔Said, Edward, (New York: Times Books, 1979), The Question of Palestine, p. 9.〕

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「A land without a people for a people without a land」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.